第六百一十四章 这可就有意思了

推荐阅读:燕归尔新书入骨宠婚误惹天价老公斗破苍穹之无上之境我每周随机一个新职业我的模拟长生路反派:我的母亲是大帝人族镇守使万相之王反派:开局喂萝莉女主吃进口糖我在一战当财阀:开局拯救法兰西我是仙

    “这是德语!”
  很快,有德语系的学生站出来。
  “我去,常芸香到底会几种外语啊?”
  “英法德三种外语脱口而出,而且都这么流利,真是666。”
  “这外语天赋,真是没治了!”
  尽管众学生颇为怀疑常芸香的意图,但还是忍不住惊叹。
  有学生问道:“哪位大神能给翻译一下吗,常学姐刚才说了什么?”
  众人看向那德语系学生。
  那学生连忙摆手:“别看我,我是学渣,只知道常学姐说的是德语,内容什么的就听不出来了。”
  众人无语,心想亏你还是学德语的,连英语系的都不如。
  短发女生冷笑着向陈浩抬起下巴:“陈老师,你不是很厉害吗?又会伦敦音又会法语的,来,给我们翻译翻译,芸香刚才说了什么?”
  常芸香露出讥讽的笑容。
  众学生同情的看向陈浩,心想你会英法两种外语也算是非常不错,可惜碰上常芸香这种超级学霸,只能自认倒霉。
  陈浩淡淡道:“她刚才说我居心险恶,除了恶意污蔑她之外,还煽动大家怀疑她,是个爱耍阴谋诡计的阴险小人。”
  众人吃了一惊。
  还以为陈浩这次肯定会吃瘪,没想到竟然翻译出来。
  难道陈浩和王芸香一样,除了英语和法语之外,又懂德语?
  这可是针尖对上麦芒了啊。
  短发女生也是十分吃惊,转头看向常芸香:“芸香,他翻译的对吗?”
  常芸香笑容消失,脸色阴沉下来,也没说对错,继续用德语道:“摇四威力得,稍微司旗,陆像精微命地,丝路凡达!”
  陈浩撇了撇嘴:“四维土局,德安表达路斯,西斯安德扉页,艾德非零沃太应。”
  “萨莫惹我,飞鹰科泰没领苍,月线争里斯奈福。”
  “萨科伦,莫沃肯达喜,非零非零搜一位,确奔样为,没法安沃司伟德。”
  ……
  两人用德语飞快对着话。
  众人在旁边一脸懵逼的听着。
  开始常芸香还能和陈浩针锋相对,不相上下,但是渐渐地,就跟不上了。
  她英语和法语都很熟练,德语却是差着一些,虽然也能对话,但是远远达不到德语思维的程度,和陈浩这样说外语就如同说母语的人相比,自然是远远不如。
  很快,常芸香的语速便变得缓慢起来,出现卡顿,停滞,甚至是磕磕巴巴,和陈浩的自然流利形成鲜明对比。
  众学生虽然不懂德语,但是也看出来,常芸香的水平比陈浩差远了,不禁暗暗摇头。
  看来不是陈浩倒霉,而是常芸香踢到铁板上了。
  常芸香更是脸色通红。
  她怎么也没想到,陈浩竟然也掌握了英法德三种外语,而且都达到极为精通,如同母语的圆满程度。
  她的美式英语和陈浩差不多,但是陈浩会伦敦音,她不会。法语能和陈浩对话,但是标准流利程度都不如,至于现在说的德语,就更不用说了,被碾压得体无完肤。
  三种外语,没有一样能比得上陈浩,想要打脸陈浩,结果反而变成当众丢脸!
  看到众学生略带嘲讽和怜悯的目光,常芸香不禁恼羞成怒,又换了一种外语:“沃大喜,萨斯给,摩西南艮,伊娃可达林,难德哪异物,我嘞卡德!”
  “日语?”
  这回不少学生都听了出来。
  “没错,正是日语,只是口音稍微重了一些。”
  “不能这么苛求常学姐,毕竟这是人家会的第四种外语,能流利说出来,就已经很了不起了。”
  “是啊,好羡慕常学姐的语言天赋,能甩我们这些学渣一百条街。”
  几个日语系的学生羡慕说道。
  其他学生也是纷纷点头,收回怜悯嘲讽之色。
  虽然常芸香的英法德语比不上陈浩,但是比他们却是绰绰有余,现在再加上日语,算得上跨语种的顶尖大神了。
  他们没资格轻视人家。
  陈浩摇了摇头,没有说话。
  短发女生讥讽道:“说呀,你怎么不说了?不是芸香说哪种外语,你就也跟着说哪种外语么?有种你继续用日语来打芸香的脸哪!别告诉大家你不行了,身为老师,连一个学生的外语都比不过,你的水平可真是够差的!”
  常芸香不满的看了她一眼,什么叫“继续用日语来打芸香的脸”?说得好像刚才陈浩用英法德语打了她的脸似的。
  不过能用日语找回点面子,常芸香的脸色总算缓和了一些,也就没挑短发女生的“语病。”毕竟对方也是向着自己说话。
  陈浩用汉语道:“不是我不想说,而是她这段日语槽点语病太多,我实在不知道怎么回复。”
  众学生一愣,随即眼睛便亮起来。
  他们也以为陈浩刚才没说话,是不会日语,但是听陈浩这话的意思,似乎不但会日语,而且还听出常芸香所说日语的毛病。
  这可有意思了。
  常芸香刚缓和的脸色瞬间又紧绷起来,怒道:“我有什么槽点语病,请你指出来,别光说不练!”
  短发女生附和道:“就是,指责谁不会,我还说你的英法德语全是槽点和语病呢。”
  陈浩淡淡道:“那我就告诉你,你犯的第一个错误,是典型的助词错误。日语是一种黏着语,语序比较自由,但也正因为如此,助词显得十分重要,特别是表示主语的は和が的区别,绝不能用错,但是你这段话,把这两个主语的位置完全颠倒了。”
  “你犯的第二个错误,是时态的错误。日语中的时态大体可以分为过去式和现在、未来式。而且名词、动词、形容词都有时态。但是在汉语中,时态并不明显,所以华夏人总是习惯用汉语语法来说日语,就像你刚才说的べたケーキ、おいしいです这句话,就是典型的汉语语法,造成时态混乱,正确说法应该是べたケーキ、おいしかったです!”
  “你犯的第三个错误,是日语自动词和他动词的混用。自动词用来表示自发性的、自然发生的动作行为,而他动词表示人为的动作行为,绝对不可以混淆。比如,你这句ドアが開けた就是错误的,正确的说法应该是ドアが開いた!”
  

本文网址:http://www.xsphw.com/xs/2/2454/2526562.html,手机用户请浏览:m.xsphw.com享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报